Википедия:К переименованию/22 марта 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Итог

По правилам: Если человек более известен под псевдонимом (то есть, имея одно имя, он публикуется, выступает на сцене и т. д. под другим) или традиционным эпитетом (например по происхождению), то его и предпочтительнее использовать. Упоминаемость данного лица по фамилии и по прозвищу, по моим прикидкам, сопоставимая 1 2 3 4, а более тонкий анализ никем не проведён. Оставлено. Если кем-то будет показано, что прозвище упоминается в источниках ощутимо чаще, чем реальная фамилия - к обсуждению вопроса можно будет вернуться. --Scorpion-811 06:46, 8 мая 2013 (UTC)

Согласно содержанию статьи. --Pessimist 19:07, 22 марта 2013 (UTC)

Итог

Снимаю номинацию. --Pessimist 22:20, 22 марта 2013 (UTC)

Какой-то англизированный вариант именования Н. М. Романовского, который никак не стыкуется с правилами именования статей о русских аристократах. Если же считать его аристократом немецким, но в dewiki статья названа de:Nikolaus de Beauharnais. --Ghirla -трёп- 16:38, 22 марта 2013 (UTC)

  • Отмечу в скобках, что затруднения авторов статьи можно понять. Статус Лейхтенбергских был загадкой даже в 19-м веке: наполеоновские нобили, вроде как принятые через браки в члены баварского и российского правящих домов, в то же время формально даже не медиатизованные. Сложный вопрос. --Ghirla -трёп- 16:39, 22 марта 2013 (UTC)
  • БРЭ (т.17 стр. 189) относит Н.М. к роду Лейхтенбергских, указывая, что это европейский владетельный род. БРЭ пишет:«В 1817 году Э. де Богарне приобрёл у своего тестя ландграфство Лейхтенберг вместе с княжеством Айхштетт в составе Баварского королевства на правах медиатизированного герцогства. После этого Э.де Богарне стал герцогом Лейхтенбергским, князем Айхштеттским с титулом королевского высочества». Титул же его сына Максимилиана указывается, как 3-й герцог Лейхтенбергский, князь Айхштеттский, 4-й герцог Наваррский, 3-й принц де Богарне (с 1835 года).--Anjelica 11:45, 23 марта 2013 (UTC)
    • Лейхтенберг действительно упомянут в s:de:Hauptschluß_der_ausserordentlichen_Reichsdeputation, однако открытым остается вопрос о том, могло ли владение той или иной территорией, к тому времени совершенно фиктивное, доставлять медиатизованный статус лицу, которое приобрело эту территорию после заключительного заседания имперской депутации. Виттельсбахи не обладали тем статусом, который позволял единолично создавать такие прецеденты. Впрочем, верно и то, что при баварском дворе Лейхтенберги занимали юридически положение преобладающее над всеми медиатизованными домами. Даже если мы примем юридическую фикцию за действительность, это не поможет объяснить запятую и порядковый номер в заглавии статьи. --Ghirla -трёп- 16:19, 23 марта 2013 (UTC)
  • Шестой, Георгий Максимилианович, 6-й герцог Лейхтенбергский, тоже под нож пойдет? --Nabak 04:10, 25 марта 2013 (UTC)
  • Переименовать не проблема, проблема в том, чтоб сумятицу не привнести: все сперва найти, что вслед потянется, включая картинки. Сразу встает вопрос, кто этим будет заниматься? Логически предположить, что тот, кто предложил… ;) ИМХО. «Четвертый» же, кстати, был человеком похоже неплохим на общем довольно-таки унылом фоне аристократии Российской империи второй половины XIX века. Надо сделать все чисто, чтобы виртуальная эксгумация не навредила памяти человека. Посмотрел, как в литературе упоминают Лейхтенбергских: «Его Императорское Высочество князь Георгий Максимилианович Романовский, герцог Лейхтенбергский», «Князь Николай Максимилианович Романовский, 4-й герцог Лейхтенбергский»; «Князь Евгений Максимилианович Романовский, герцог Лейхтенбергский»; «Николай Максимилианович РОМАНОВСКИЙ (1843—1890). Великий князь, герцог Лейхтенбергский», «Николай Максимилианович, герцог Лейхтенбергский (1843—1891)», «Лейхтенбергский Николай Максимилианович (1843—1890), герцог, генерал- адъютант» — действительно разнобой. ([1]) --Nabak 20:38, 25 марта 2013 (UTC)
  • там еще проблема, что его братья как бы тоже считались "герцогами", например Сергей, только без порядкового номера. Т.е. номера использовались для выделения среди кучи Лейхтенбергских именно главы рода. Поэтому предлагаю для нумерованных оставить, остальных переименовать, например, в ФИО. --Shakko 11:25, 22 апреля 2013 (UTC)
  • Я бы в данном случае предложил формат "Романовский, Николай Максимилианович, 4-й герцог Лейхтенбергский" или "Романовский, Николай Максимилианович (4-й герцог Лейхтенбергский)" для основной линии глав рода, и формат "Ф, И О" для всех остальных. --Kaganer 15:21, 17 июля 2013 (UTC)

Итог

Перенес на Википедия:К переименованию/20 мая 2015. Задам вопрос еще на форуме где-нибудь. - DZ - 06:59, 20 мая 2015 (UTC)

(Нет-нет, на футбольный клуб я не покушаюсь.) «Тоттенем» — не самая распространенная в сети транскрипция, но зато она соответствует ВП:ГН, поскольку подтверждается географическими АИ, включая Словарь географических названий зарубежных стран ГУГК, и словарем Горской. В словаре Рыбакина приводятся оба варианта (с е и без), и «Тоттнем» ближе к реальному произношению. (Удвоение согласных, напоминаю, при транскрипции с английского сохраняется.) --М. Ю. (yms) 09:18, 22 марта 2013 (UTC)

1) считаю нецелесообразным разрывать генетическую связь межлу районом и "Шпорами"; 2) буде решение о переименовании все же будет приято, отдаю предпочтение варианту "Тоттнэм" как более соответствующему произношению. Benda 22:03, 22 марта 2013 (UTC)
1) Среди футбольных клубов это, можно сказать, традиция:
НориджНорвич Сити
ФулемФулхэм (футбольный клуб)
ИпсуичИпсвич Таун
Уэст-БромиджВест Бромвич Альбион
а там, где транскрипция совпадает, там «футбольный» вариант подогнан под «географический», а не наоборот:
ОлдемОлдем Атлетик («Олдхэм Атлетик» приведён в сноске)
Ротерем — Ротерем Юнайтед (и «Ротерхэм Юнайтед» как вариант)
2) источники рекомендуют чере «е», а не «э». --М. Ю. (yms) 07:21, 23 марта 2013 (UTC)
Узнаваемость не пострадает? 5.1.25.164 14:30, 25 марта 2013 (UTC)
узнаваемость кого/чего? --М. Ю. (yms) 14:46, 25 марта 2013 (UTC)
Района, вестимо. 5.1.25.164 06:11, 26 марта 2013 (UTC)
гугль: тоттенем -хотспур = 178000, тоттнем -хотспур = 122000, тоттнэм -хотспур = 1520000. В последнем случае захватываются некоторые спортивные ссылки. Для узнаваемости достаточно. Впрочем, в данном случае полезно прочитать АК:319, в частности, пункт 1.3: «Арбитражный комитет полагает, что сообщество, выработав правило ВП:ГН, осознанно изменило принцип именования статей по сравнению с правилом ВП:ИС, поставив во главу угла авторитетность источников.» --М. Ю. (yms) 07:37, 26 марта 2013 (UTC)
  • Формально говоря, приведённые источники не соответствуют ВП:ГН - это не карты и не официальные акты об именовании объекта. AndyVolykhov 09:00, 26 марта 2013 (UTC)
  1. А что, есть прецеденты, когда на атласе ГУГК называли объект не по словарю ГУГК?
  2. А что, есть какой-нибудь словарь или энциклопедия, где приведено другое название этого объекта? --М. Ю. (yms) 11:37, 26 марта 2013 (UTC)
По-моему, объект из той категории, которые на картах обозначают редко. AndyVolykhov 13:40, 26 марта 2013 (UTC)
По-моему, если уж его включили в словарь ГУГК, то это ж-ж-ж неспроста, и существует атлас, где он обозначен. --М. Ю. (yms) 14:32, 26 марта 2013 (UTC)
например: Учебный атлас мира (ГУГК, 1968), Атлас мира (ГУГК, 1962) --М. Ю. (yms) 14:39, 26 марта 2013 (UTC)
причем эти атласы выдаются по клику на первую внешнюю ссылку в первом абзаце обсуждения. так что нечего было зря воздух сотрясать. --М. Ю. (yms) 14:41, 26 марта 2013 (UTC)
Тоже не совсем подходит. Как раз с середины 1960-х эта территория потеряла статус административной единицы, поэтому хотелось бы чего-то посвежее. AndyVolykhov 14:45, 26 марта 2013 (UTC)
Как раз для тех, кто подумал, что из-за потери статуса в 1965 году ГУГК решил изменить транскрипцию, а для атласа 1968 года он отмазку не придумал, я и привел словарь 1986 года. --М. Ю. (yms) 15:16, 26 марта 2013 (UTC)

Предварительный итог

Единственное название, встречающееся в представленных АИ, — это Тоттенем, так что выбора особо нет. Консенсуса о неприменимости ВП:ГН в данном случае тоже нет. Так что Тоттенем. --М. Ю. (yms) 13:32, 31 марта 2013 (UTC)

Итог

Переименовано в Тоттенем. --М. Ю. (yms) 20:12, 8 апреля 2013 (UTC)